Фандом: "Гарри Поттер"
Название: "Война шуток"
Автор: CrazyGirl47
Оригинал: The Prank War
Жанр: Юмор/роман
Рейтинг: PG-13
Персонажи: ГГ, ДМ, ГП, РУ, СС и др.
Предыдущие главы


Глава 43. Последний оплот Оливера



Часть первая

Часть вторая

@темы: Перевод, "Гарри Поттер", Фанфики

Комментарии
08.04.2012 в 11:04

Оборотень Петр, как ни старался, не смог сделать карьеру в астрономии. Глядя на луну в телескоп, он всегда немножечко подвывал. Эта черта раздражала коллег и ужасно сердила его начальство. Какая уж тут карьера.Еще Петр ел людей
Привет. Я читаю переводимый вами фанфик, мне нравится как качественно вы делаете перевод. Скажите, а вы где-то специально учитесь на переводчика, или тренируете навыки самостоятельно?
09.04.2012 в 13:44

Самостоятельно. А что?
18.04.2012 в 00:45

Оборотень Петр, как ни старался, не смог сделать карьеру в астрономии. Глядя на луну в телескоп, он всегда немножечко подвывал. Эта черта раздражала коллег и ужасно сердила его начальство. Какая уж тут карьера.Еще Петр ел людей
Красиво переводите. Я учусь в университете на переводчика, но мое чувство языка сильно проигрывает вашему. Ваш перевод приятно читать)))
19.04.2012 в 17:21

Спасибо :shuffle:
Помнится, четыре с половиной года назад, когда я решила перевести фанфик, мои познания в стилистике ограничивались тем, что "нельзя использовать два раза в одном предложении слово "который"" (так в одной книжке сказала главной героине ее учительница)). Так что "Война шуток" была тем плацдармом, на котором оттачивались навыки. Если ее приятно читать - я очень рада.

Если не секрет, что изучают в университете будущие переводчики? (подумываю над вторым образованием, и заранее интересно))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии