18:06 

"Список запретов для команды девятнадцать" - 5

Dimina
Фандом: Наруто
Автор: H.E. Gray
Оригинал: Things Team Nineteen Are No Longer Allowed To Do
Разрешение на перевод: получено
Жанр: Юмор
Рейтинг: PG-13
Персонажи: генины Ирука, Котецу, Изумо, их сенсей Ибики
Пункты 1-30
Пункты 31-60
Пункты 61-90
Пункты 91-120

Примечания к главе:

«Cluedo» - настольная детективная игра, в которой игрокам нужно выяснить, кто, чем и где совершил убийство.


121. Преподавательский состав Академии хочет (вежливо) дать вам знать, что если вы замешаны в случившемся с их кофеваркой, то в будущем можете даже не рассчитывать на то, что порожденных вами дьяволят пустят в их обитель. Конечно, если вам еще будет, чем делать детей, когда Акеми-сенсей с вами закончит.

122. Вам не позволено приближаться к типографскому станку, когда печатается книга целей Конохи. Черепашки-ниндзя не существуют, не являются преступниками S-класса, и нас не порадовали рыдания Гая.

123. Теневые клоны не обладают человеческими правами, и Какаши не должны судить за военные преступления.

124. Вы не военный трибунал. Военного трибунала не существует. Если бы военный трибунал существовал, вам бы не позволили обвинять Гая в «причинении невыносимых страданий рассудкам невинных людей».

125. Даже если большинство населения с вами согласно.

126. Вам не позволено предлагать свои услуги в качестве «суперстриптизеров-ниндзя». Вы портите репутацию Конохи.

127. Просить Данзо похлопать не смешно.

128. Ну и что, что Третий засмеялся?

129. Хотя занятия сексом действительно могут благотворно повлиять на характер Эбису, вам не позволено способствовать этому, запирая его в кладовках с различными АНБУ, даже если «АНБУ — такие секси, просто отпад».

130. Даже если это сработало.

131. Вам не позволено вносить изменения в задания, добавляя после каждого предложения слова «в кровати».

132. Хотя в определенных ситуациях девиз «Не получилось — попробуй снова» весьма похвален, это не относится к попыткам пробраться на женскую половину общественной бани.

133. Вам не позволено проводить опросы общественного мнения о состоянии личной жизни Хокаге.

134. А также Шимуры Данзо, Учихи Фугаку, Хьюги Хиаши, Инузуки Цуме Вам не позволено проводить опросы общественного мнения о чьей-либо личной жизни. Даже если Цуме считает, что это забавно.

135. Инузука Цуме — не подходящий образец для подражания.

136. Вам не позволено снимать любой предмет одежды, когда вы отчитываетесь о проделанной миссии. Да, вы правильно поняли. Мы не настолько глупы.

137. Вы не возвращаете в мир соблазн.

138. Ваши танцы тоже.

139. «Генма первый начал!» никогда не может служить оправданием.

140. Тебе по-прежнему запрещено приближаться к любым взрывным устройствам, Ирука. Нам все равно, что сказала Цуме.

141. Хотя ваш «Тысяча и один способ убить ниндзя с помощью зубочистки, шнура и орешка» - без сомнений оригинальное, весьма познавательное и хорошо продуманное исследование, нам не нравится, что вы раздаете его ученикам Академии. Мы также испытываем сомнения насчет способов №745-787.

142. Вам не позволено становиться богами, не спросив сперва разрешения у Хокаге. Неважно, что вам сказал «странный огонек».

143. Вам не дано разрешение.

144. Вам не позволено проигрывать сражение в экзамене на чунина только потому, что противник пообещал в обмен интимные услуги. Впрочем, допустимо обратное.

145. Наше признание в пункте №144 того, что иногда жульничество допустимо и даже желательно, не означает отмены пункта №90.

146. Правильный ответ в «Cluedo» вовсе не «Хокаге, в башне Хокаге, своей плеткой для тайных ритуалов садо-мазо». Это никогда не будет правильным ответом.

147. У Хокаге нет плетки для тайных ритуалов садо-мазо.

148. И не очень тайных тоже.

149. Вопреки любым свидетельствам, которые вы могли собрать, провалив психологическую проверку, вы не станете автоматически джонинами.

150. Это не Спарта.

Пункты 151-180

@темы: Фанфики, Перевод, "Наруто"

URL
Комментарии
2012-03-23 в 12:00 

rrrat
Пустосмешка. Куст. Ненаглядное пособие. Проклята богатым воображением. Во всём есть плюсы: например, ты туп, но жизнерадостен.
Это просто супер! Давно я так не смеялась! Спасибо огромное! :lol:

2012-03-23 в 15:01 

Dimina
rrrat, спасибо.

URL
2012-10-27 в 17:07 

anna.jasalice
Война имеет один существенный недостаток: не только вы стреляете, в вас тоже палят почем зря...
здраствуйте. спасибо вам ОГРОМНОЕ за перевод!!! сползла под стол!! обожаю котетсу и изумо, ня!!!!!! =)
на фф убрали, а так не могу найти оригинал =(
Можно разместить ваш перевод на мою страницу в лиру? По моему я не вежлива, ноо мне так понраааавился фик!!! мурр! конечно будет указана ваша страница и имя переводчика. Если нет, я все равно не обижусь, а просто помещу ссылку на вашу страницу, нэ? :lala:
в общем мой мейл anna.jasalice@gmail.com
напишите ваш ответ, плииз *глаза кота из шрека*

   

Hidden in Leaves

главная